przemytnicy
KsiążkaKonrad Janczura

Przemytnicy

Dwóch chłopaków z małej wsi koło Lubaczowa stawia pierwsze kroki w zawodzie przemytnika. W bagażniku granatowego passata wożą przez ukraińską granicę papierosy Prima, wódkę Chlibnyj Dar, cukierki, chałwę i ketchup. Sensej, lokalny rekin biznesu, próbuje wciągnąć swoich podopiecznych na wyższy poziom. W grę wchodzi tajemnicza przesyłka od Eda z...Read More

Polish Impact

Autor zbiorowy
Tytuł:Polish Impact. A guide for foreigners to Polish electronic, experimental and otherwise unconventional literature
Autor:Katarzyna Bazarnik, Zenon Fajfer, Aleksandra Małecka, Piotr Marecki, Mariusz Pisarski, Monika Górska Olesińska Piotr Puldzian Płucienniczak, Kaja Puto
Redakcja:Aleksandra Małecka, Piotr Marecki
ISBN:978-83-64057-71-7
Seria:Poza seriami
Język:English
Projekt książki:Janota
Projekt okładki:Janota
Data premiery:2015-08-05
Liczba stron:72
Cena:publikacja bezpłatna

Polish Impact opowiada o polskich eksperymentach, ale sama broszura nie jest eksperymentalna. Co więcej, jest prosta jak cep. Naszym celem było opowiedzieć o wielkości polskiej literatury eksperymentalnej w taki sposób, żeby przekaz zrozumiał Bułgar, Amerykanin, Peruwiańczyk czy Czech. Ubraliśmy zatem naszą opowieść w formułę kwadratowej czytanki dla dzieci (PO ANGIELSKU!), ilustracje Katarzyny Janoty pełnią tak samą istotną funkcję jak teksty oprowadzające Katarzyny Bazarnik, Mariusza Pisarskiego czy Moniki Górskiej Olesińskiej. Na okładce czytelnik znajdzie postać wielkiego Króla Ubu (bohatera założycielskiego dla wszystkich eksperymentów dzieła, rozgrywającego się w Polsce). Przyjęliśmy narrację, że jest to władca istniejącego lub nie istniejącego Imperium Polski Eksperymentalnej. Wielkość tego imperium polega między innymi na tym, że tutaj wszystko się zaczęło. Dowody po kolei wyciągamy na stół. W tej broszurce zapominamy o istniejącym podziale Centrum–peryferia. Naszą narrację prowadzimy w taki sposób jakby nic poza nami się nie zdarzyło.

• • •

We believe that everything began and shall continue to begin in Poland. In Eden, Adam and Eve spoke Polish, the protong, or the first language, from which all other languages originated (which was scientifically proven by Stanisław Szukalski, Leonardo DiCaprio’s “Polish grandfather”), Christopher Columbus was Polish, and, of course, experimental literature also began in the land upon the Vistula River.

“HOW COME”, YOU ASK?

It is impossible to talk about experiments and pushing boundaries in literature without King Ubu or the Poles (because that is the full title of Jarry’s play). It is common knowledge that the teenage author set the action of his play “in Poland, that is, nowhere.” As, indeed, at the time he created his work, Poland was temporarily non-existent.

We want to borrow Jarry’s metaphor to tell you about the existing/non-existing empire in the field of literary experimentation, literary thought, and digital textuality. The Polish empire.

From this booklet you will learn that you have been misinformed about the history of world experimental literature. We want to tell you that it was really in Poland that digital literature was invented, that a Polish artist was the first to introduce spatiality and networkedness into literary art, that Poles rediscovered the medium of the book for artistic expression and called this liberature, invented bioart, wrote a mega-palindrome, and Poles were in the avant-garde of literary trolling.

Moreover, Poles are so advanced that they have participated in the creation of a coalition against the dominance of the English language, and our experimental artists simply refuse to be called experimental.

Probably most of you, our Readers, know the divide into the center and peripheries. You might think that only the center matters and that you happen to be in it. We want to make this perspective our own. We are writing this book as citizens of the great non-existing/existing empire of King Ubu. In it we offer a selection of projects that we consider to be the first, best and most influential, without looking back at anyone else’s story.

Therefore, gentlemen of Poland, forward!

Or rather, backward!

• • •

POBIERZ DARMOWY PDF / DOWNLOAD FREE PDF:

• • •

• • •

 

The publication was supported by the Polish Ministry of Culture and National Heritage

Projekt Petronela Sztela      Realizacja realis

Nasz serwis używa plików cookies do prawidłowego działania strony. Korzystanie z serwisu bez zmiany ustawień dla plików cookies oznacza, że będą one zapisywane w pamięci urządzenia. Ustawienia te można zmieniać w przeglądarce internetowej. Więcej informacji udostępniamy w naszej polityce prywatności.

Zgadzam się na użycie plików cookies.

EU Cookie Directive Module Information